Αγαπητή Λένα και σχολιάστριες,
Πως χρησιμοποιούμε τις αντωνυμίες φύλου στα ελληνικά, όταν υπογράφουμε πχ email; Στην Ολλανδία που είμαι τώρα βάζω she/her και, στα Ολλανδικά, zij/haar, σε παρένθεση δίπλα στο όνομά μου. Τώρα που θα μετακομίσω Ελλάδα δεν ξέρω τι να βάλω. Να βάλω η/αυτή; Τι συνηθίζεται; Γκούγκλαρα και δεν βρίσκω κάτι να με φωτίσει στο σκοτάδι μου.
Επίσης, παθαίνω μεγάλο ερρορ στα ελληνικά, γιατί δυσκολεύομαι πολύ να βρίσκω λέξεις ουδέτερες. Πχ τώρα θέλω να απευθυνθώ και στα άτομα που κάνουν σχόλια, και δεν ξέρω πως. Σχολιαστές όχι, γιατί είναι αρσενικό και είμαστε σάιτ που απευθύνεται κυρίως σε γυναίκες, οπότε υποθέτω πως κυρίως γυναίκες είμαστε εδώ. Σχολιάστριες τότε; Ναι, αλλά για τα μη-δυαδικά άτομα τι κάνουμε, τα αποκλείουμε; Η χρήση παπακίου, σχολιαστ@, με δυσκολεύει πολύ, γιατί με ενοχλεί στο μάτι, και επίσης με ενοχλεί η ιδέα πως λύνουμε το πρόβλημα στο γραπτό λόγο, αλλά στον προφορικό παραμένει. Το ξέρω πως τα ελληνικά είναι πολύ έμφυλη γλώσσα. Δεν έχω ακριβώς ερώτηση σχετικά με αυτό, περισσότερο ήθελα να μοιραστώ το ερρορ, και ελπίζω να διαβάσω καμία καλή ιδέα σχετικά με αυτό από τα άτομα που κάνουν σχόλια 🙂
Αυτή είναι μια συζήτηση που βρίσκεται ακόμα στο στάδιο της ανεύρεσης καλής λύσης. Όπως φαντάζεσαι, αντιμετωπίζουμε αυτό το πρόβλημα καθημερινά, και τέλεια λύση δεν υπάρχει για την ώρα. Προσωπικά χρησιμοποιώ το «σχολιάστριες» γιατί ξέρω με δεδομένα ότι είναι η συντριπτική πλειοψηφία των συμμετεχόντων, και αφού έχουμε δεχτεί τόσες χιλιετίες το αρσενικό ως κυρίαρχο, να δεχτούμε το θηλυκό ως πλειοψηφικό είναι μια κάποια πρόοδος, μέχρι να βρεθεί η πλήρως συμπεριληπτική λύση.
Error happened.
- Tags:
- αντωνυμίες
- ουδετερο
- φυλο
Tα σχόλια είναι προσβάσιμα μόνο στα μέλη της Womanlandia. Για να γίνετε μέλος, πατήστε εδώ.